[夏目友人帐 全四季][720P/1080P][BDRIP][中日双语+假名标注版字幕]

113719s8xrwsrx65r8xx9r.jpg.thumb
导演: 大森贵弘
编剧: 村井贞之 / 花田十辉 / 绿川幸
主演: 神谷浩史 / 井上和彦 / 小林沙苗 / 石田彰 / 堀江一真 / 泽城美雪 / 菅沼久义
类型: 剧情 / 动画 / 奇幻
官方网站: www.natsume-anime.jp
制片国家/地区: 日本
语言: 日语
首播: 2008-07-07(日本)第一季 / 2009-01-05(日本)第二季 / 2011-07-04(日本)第三季 / 2012-01-02(日本)第四季
季数: 1
集数: 13+13+13+13
单集片长: 24分钟
又名: 妖怪联络簿 一(台) / 续 夏目友人帐 / Natsume's Book of Friends 3 / 妖怪联络簿 四(台) / 夏目友人帐Ⅳ / Natsume's Book of Friends Ⅳ
IMDb链接: tt1352421

【故事简介】

高中生夏目本来可以拥有平凡的高中生活,但是,他却能看到妖怪,并因此而苦恼。很多次,他都差点被妖怪夺去性命。一次偶然的机会,夏目巧遇猫神。猫神告诉他,夏目的外婆玲子有一本“友人帐”上面记录了所有被玲子打败的妖怪的名字,玲子死后,妖怪为夺回名字,才纠缠夏目。只有把妖怪的名字还给他们,夏目才能恢复宁静的生活。为了回到宁静的生活,夏目与猫神拿着“友人帐”开始了寻妖之旅,一段段关于妖怪的感人故事,就这样被引出。

【下载地址】

BT:
4季1080P合集 BD-MKV:【諸神字幕組】[夏目友人帳][01-04季合集][1080P][Hi10P][簡繁日雙語字幕][BD-MKV]

第3季 720P MKV:[诸神字幕组][夏目友人帐_叁][Natsume Yuujinchou San][01-13全][中日双字幕][720P][MKV]

第4季 720P MKV:【诸神字幕组】★【1月新番】[夏目友人帐 肆][Natsume Yuujinchou Shi][1-13][完结合集][1280x720][中日双语字幕][MKV]

字体包:http://pan.baidu.com/s/1h7sze

汉字假名标注版外挂字幕

[诸神字幕组][夏目友人帐][全四季][假名标注版字幕]

请务必安装字体,否则假名对应位置会有偏差

字体包与虫师相同http://pan.baidu.com/s/1hq3dvne


62 条评论

  1. bearx说道:

    第二季第六集一直没资源。。辛苦 :grin:

  2. 苏麦子说道:

    种子版本显示资源不足哦,第二季的2,6集

  3. fionaxu95说道:

    求助~ 我字体都安装了,但是播放还是不显示假名是怎么回事? 而且我的字幕是中文在上,日语在下

  4. 万里无云说道:

    诸神越来越厉害了。。 :razz:

  5. 李小宝说道:

    字幕组辛苦,请问前四季有百度网盘的资源吗?谢谢

  6. 说道:

    为什么没有字幕

  7. 说道:

    字幕组的大大们辛苦啦,真的是非常漂亮的作品,在此感谢❤

  8. 不二不活说道:

    下了好几天,每次到11%多就停滞不动了,请问能补个种子之类的吗?真的很想收藏这个版本 :grin:

  9. 卫卫说道:

    全部下载下来了,但是没有图画怎么回事

  10. 感谢xiaohao同学 你太棒了

  11. 快点发布第5季吧说道:

    第5季不出吗 ?

  12. 米兒说道:

    載不下來:((

  13. 溺水de鱼说道:

    字体安装失败怎么办

  14. Echo言言言说道:

    大谢!辛苦了。

  15. CHIAKI说道:

    非常感謝諸神字幕組的翻譯!有假名字幕很貼心~

  16. 豪太郎说道:

    大爱字幕组! [心]

  17. 说道:

    感謝字幕組!假名字幕簡直是大大的良心!

  18. 妃子笑说道:

    4季1080P合集 BD-MKV:【諸神字幕組】[夏目友人帳][01-04季合集][1080P][Hi10P][簡繁日雙語字幕][BD-MKV] 下载以后播放不了,求解

  19. anime说道:

    A、《夏目友人帐》第一季第2集1分49秒“笹田”这个人名的中文翻译放到日文假名标注字幕上面去了,把假名都挡掉了;第2集大约12分37秒日文字幕和假名标注出现错误,眠り=ねむり,眠=ねむ,眠≠ねむり;第6集大约12分03秒日文字幕严重错误,不仅太长了以至于连画面显示的句子开头和结尾都直接切掉了看不到,而且此句日文字幕后半部分是多余的,这一句日文应该是“実は……ありました”。此句日文下面的中文翻译没有错误。忘订正,辛苦了

    B、《夏目友人帐》第一季第7集9分02秒处的日文单词“最悪”的假名标注错误,应该是“さいあく”,而不是“さいやく”

    C、《夏目友人帐》第一季第6集大约12分开始到12分05秒之间的「実は取り憑いてやろうかと思ったころもありましたあんな祭り行ったらお前なら食われてしまうぞ」日语字幕多打了。原声带只有「実は取り憑いてやろうかと思ったころもありました」,没有后半句「あんな祭り行ったらお前なら食われてしまうぞ」。假名标注也错误

    D、《夏目友人帐》第一季第6集第17分33秒至35秒假名标注失误(上面日文的假名标注移到下面的假名标注上去混淆了)

发表评论

(必填)

(必填)

(以便回访)