诸神字幕组招人启事

诸神字幕组正在广泛招收有能力制作字幕的新人。以下列出了我们正在招募的职位和要求。

有意加入诸神字幕组的同学,请加入诸神字幕组 QQ 新生群 18579254,加群时请简要说明欲申请的职位和申请理由。进群后请先下载并阅读新人入组必看.zip

申请入组需要经过考核,加群前请先确定你 (1)有一台电脑可供完成考核内容 (2)有足够的空余时间完成考核。请不要加入新人群接下考核任务然后再说自己没有电脑或没有时间!

翻译 - 动画 / 纪录片

  • 流畅地使用日语,至少N1级别同等水平,能够听懂对话内容并翻译成中文。
  • 流畅地使用中文,可以组织词句以表达出原文的含义,不使用日式中文。
  • 平时空余时间较多,每周至少能够完成1集节目的翻译工作。

日语听写 - 动画

  • 熟练地使用日语,能够将电视台节目的日语台词听写下来(准确率95%以上)。
  • 平时空余时间较多,每周至少能够完成1集动画的听写工作。
  • 纪录片组暂时不需要听写。

时间轴 - 动画 / 纪录片

  • 懂一些日语,能将字幕与对白对应起来,不错行。
  • 熟悉 Aegisub 字幕编辑工具的用法,能使用波峰或频谱模式打轴。
  • 熟悉 ASS 效果标记,知道 \fs \fn \ren \fax0.1 等指令的含义并能够正确使用。
  • 平时空余时间较多,每周至少能够完成1集节目的时间轴工作。
  • 由于兼容性方面的考虑,谢绝 macOS 用户。
  • 谢绝为了提高日语水平而报名时间轴的同学。制作时间轴无助于提高你的日语水平。
  • 提供新手教学,不懂时间轴但愿意学习的也可报名。

压制 - 动画 / 纪录片

  • 熟悉Avisynth或者Vapoursynth脚本。
  • 熟悉x264和x265编码器和压制常用的相关工具,能够胜任日常压制和MKV封装工作。
  • 网速较快,可以及时上传片源和成品。
  • 熟悉制作BT种子和发布的流程。
  • 平时空余时间较多,每周至少能够完成1集节目的压制工作。
  • 提供有条件的新手教学,满足以下条件,不懂压制但愿意学习的也可报名。
    • 掌握任意一门编程语言,例如C PHP Python Ruby Lua JavaScript C#等。
    • 掌握cmd或shell命令行。
    • 掌握Google的使用方法。
    • 经培训学习后方可参与制作。

蓝光片源 - 动画 / 纪录片

  • 蓝光片源:经常从日本购买蓝光碟,且正好是字幕组制作需要的。
  • 我们不招收u2资源搬运工。

录制片源 - 动画 / 纪录片

  • 录制片源:家住日本,可以直接录制电视台节目原始数据。

执行

  • 协助管理组维持字幕组运营和管理。
  • 详情请加群后联系相关负责人。

美工

  • 熟练使用PS或AI等软件,根据字幕组的需要,完成海报制作。
  • 详情请加群后联系相关负责人。

分流

  • 我们暂时不接受分流职位的新人。


  • 为人友善,能与他人正常交流,不闹事。
  • 有团队精神,愿意与他人合力完成工作,不无故失踪。
  • 有工匠精神,愿意精益求精打造优秀的字幕作品,不留烂摊子。
  • 谢绝初高中生和即将进行大型考试的学生。请完成学业或考试后再来报名。

最后我们还有几点想说的。

我们知道很多人都是对日语节目抱有浓厚的兴趣才来报名加入字幕组的,并希望能在字幕组学习提高自己的日语水平。但是请你明确这一概念:字幕组不是语言培训学校,除了锻炼自己,更多的是把你的既有能力奉献给观众。我们更需要对观众负责,因为没有人希望收藏一个漏洞百出的字幕。如果你的能力无法满足诸神字幕组的要求,我们也只能请你先继续学习提升自己,等有了足够的能力以后再来报名尝试。

诸神字幕组以制作高质量精品字幕为宗旨,要求所有制作成员对作品有认真负责的态度。抱着试一试的心理,单纯体验生活的同学请慎重考虑。字幕制作贵在耐心坚持,我们不希望大家因做字幕影响到三次元生活,也不希望看到因时间紧迫,为赶进度草率行事的情况。所以,请大家合理安排好时间,量力而行。


Comments are closed.